和合本
掃羅說:「你們再掣籤,看是我,是我兒子約拿單」,就掣出約拿單來。

New International Version
Saul said, "Cast the lot between me and Jonathan my son." And Jonathan was taken.

King James Version
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

English Revised Version
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

Updated King James Version
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

American Standard Version
And Saul said, Cast `lots' between me and Jonathan my son. And Jonathan was taken.

Young's Literal Translation
And Saul saith, `Cast between me and Jonathan my son;' and Jonathan is captured.

Bible in Basic English
And Saul said, Give your decision between my son Jonathan and me. And Jonathan was taken.

World English Bible
Saul said, Cast lots between me and Jonathan my son. Jonathan was taken.

English Standard Version
ERROR