和合本
你父親若說好,僕人就平安了;他若發怒,你就知道他決意要害我。

New International Version
If he says, 'Very well,' then your servant is safe. But if he loses his temper, you can be sure that he is determined to harm me.

King James Version
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.

English Revised Version
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be wroth, then know that evil is determined by him.

Updated King James Version
If he say thus, It is well; your servant shall have peace: but if he be very angry, then be sure that evil is determined by him.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be very wroth, then be sure that evil is determined by him.

American Standard Version
If he say thus, It is well; thy servant shall have peace: but if he be wroth, then know that evil is determined by him.

Young's Literal Translation
If thus he say: Good; peace `is' for thy servant; and if it be very displeasing to him -- know that the evil hath been determined by him;

Bible in Basic English
If he says, It is well, your servant will be at peace: but if he is angry, then it will be clear to you that he has an evil purpose in mind against me.

World English Bible
If he says, It is well;' your servant shall have peace: but if he be angry, then know that evil is determined by him.

English Standard Version
ERROR