和合本
請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。

New International Version
Go and get more information. Find out where David usually goes and who has seen him there. They tell me he is very crafty.

King James Version
Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.

English Revised Version
Go, I pray you, make yet more sure, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.

Updated King James Version
Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who has seen him there: for it is told me that he deals very subtlely.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his haunt is, and who hath seen him there: for it is told me that he dealeth very subtilly.

American Standard Version
Go, I pray you, make yet more sure, and know and see his place where his haunt is, `and' who hath seen him there; for it is told me that he dealeth very subtly.

Young's Literal Translation
go, I pray you, prepare yet, and know and see his place where his foot is; who hath seen him there? for `one' hath said unto me, He is very subtile.

Bible in Basic English
Go now, and take more steps, and see where he is living: for they say that he is expert in deceit.

World English Bible
Please go make yet more sure, and know and see his place where his haunt is, and who has seen him there; for it is told me that he deals very subtly.

English Standard Version
ERROR