和合本
忽有使者來報告掃羅說:「非利士人犯境搶掠,請王快快回去!」

New International Version
a messenger came to Saul, saying, "Come quickly! The Philistines are raiding the land."

King James Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.

English Revised Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

Updated King James Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have invaded the land.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have invaded the land.

American Standard Version
But there came a messenger unto Saul, saying, Haste thee, and come; for the Philistines have made a raid upon the land.

Young's Literal Translation
And a messenger hath come in unto Saul, saying, `Haste, and come, for the Philistines have pushed against the land.'

Bible in Basic English
But a man came to Saul saying, Be quick and come; for the Philistines have made an attack on the land.

World English Bible
But there came a messenger to Saul, saying, Haste you, and come; for the Philistines have made a raid on the land.

English Standard Version
ERROR