和合本
亞吉信了大衛,心裡說:「大衛使本族以色列人憎惡他,所以他必永遠作我的僕人了。」

New International Version
Achish trusted David and said to himself, "He has become so obnoxious to his people, the Israelites, that he will be my servant for life."

King James Version
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

English Revised Version
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

Updated King James Version
And Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to detest him; therefore he shall be my servant for ever.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

American Standard Version
And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

Young's Literal Translation
And Achish believeth in David, saying, `He hath made himself utterly abhorred among his people, in Israel, and hath been to me for a servant age-during.'

Bible in Basic English
And Achish had belief in what David said, saying, He has made himself hated by all his people Israel, and so he will be my servant for ever.

World English Bible
Achish believed David, saying, He has made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant forever.

English Standard Version
ERROR