和合本
就按著定數起來:屬掃羅兒子伊施波設的便雅憫人過去十二名,大衛的僕人也過去十二名,

New International Version
So they stood up and were counted off-twelve men for Benjamin and Ish-Bosheth son of Saul, and twelve for David.

King James Version
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

English Revised Version
Then they arose and went over by number; twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

Updated King James Version
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Then there arose and went over by number twelve of Benjamin, which pertained to Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

American Standard Version
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ish-bosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

Young's Literal Translation
And they rise and pass over, in number twelve of Benjamin, even of Ish-Bosheth son of Saul, and twelve of the servants of David.

Bible in Basic English
So they got up and went over by number: twelve for Benjamin and Ish-bosheth and twelve of the servants of David.

World English Bible
Then they arose and went over by number: twelve for Benjamin, and for Ishbosheth the son of Saul, and twelve of the servants of David.

English Standard Version
ERROR