和合本
大衛離開希伯崙之後,在耶路撒冷又立后妃,又生兒女。

New International Version
After he left Hebron, David took more concubines and wives in Jerusalem, and more sons and daughters were born to him.

King James Version
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

English Revised Version
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

Updated King James Version
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.

American Standard Version
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

Young's Literal Translation
And David taketh again concubines and wives out of Jerusalem, after his coming from Hebron, and there are born again to David sons and daughters.

Bible in Basic English
And David took more women and wives in Jerusalem, after he had come from Hebron: and he had more sons and daughters.

World English Bible
David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.

English Standard Version
ERROR