和合本
瑣巴王利合的兒子哈大底謝往大河去,要奪回他的國權。大衛就攻打他,

New International Version
Moreover, David defeated Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, when he went to restore his monument at the Euphrates River.

King James Version
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.

English Revised Version
David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.

Updated King James Version
David stroke also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.

American Standard Version
David smote also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.

Young's Literal Translation
And David smiteth Hadadezer son of Rehob, king of Zobah, in his going to bring back his power by the River `Euphrates;'

Bible in Basic English
And David overcame Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, when he went to make his power seen by the River.

World English Bible
David struck also Hadadezer the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his dominion at the River.

English Standard Version
ERROR