和合本
耶和華見利亞失寵(原文作被恨;下同),就使他生育,拉結卻不生育。

New International Version
When the Lord saw that Leah was not loved, he enabled her to conceive, but Rachel remained childless.

King James Version
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.

English Revised Version
And the LORD saw that Leah was hated, and he opened her womb: but Rachel was barren.

Updated King James Version
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when the LORD saw that Leah was hated, he opened her womb: but Rachel was barren.

American Standard Version
And Jehovah saw that Leah was hated, and he opened her womb. But Rachel was barren.

Young's Literal Translation
And Jehovah seeth that Leah `is' the hated one, and He openeth her womb, and Rachel `is' barren;

Bible in Basic English
Now the Lord, seeing that Leah was not loved, gave her a child; while Rachel had no children.

World English Bible
Yahweh saw that Leah was hated, and he opened her womb, but Rachel was barren.

English Standard Version
ERROR