和合本
現在你要聚集其餘的軍兵來,安營圍攻這城,恐怕我取了這城,人就以我的名叫這城。」

New International Version
Now muster the rest of the troops and besiege the city and capture it. Otherwise I will take the city, and it will be named after me."

King James Version
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

English Revised Version
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

Updated King James Version
Now therefore gather the rest of the people together, and camp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it: lest I take the city, and it be called after my name.

American Standard Version
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name.

Young's Literal Translation
and now, gather the rest of the people, and encamp against the city, and capture it, lest I capture the city, and my name hath been called upon it.'

Bible in Basic English
So now, get the rest of the people together, and put them in position against the town and take it, for if I take it, it will be named after my name.

World English Bible
Now therefore gather the rest of the people together, and encamp against the city, and take it; lest I take the city, and it be called after my name.

English Standard Version
ERROR