和合本
暗嫩死了以後,大衛王得了安慰,心裡切切想念押沙龍。

New International Version
And King David longed to go to Absalom, for he was consoled concerning Amnon's death.

King James Version
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

English Revised Version
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

Updated King James Version
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the soul of king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

American Standard Version
And `the soul of' king David longed to go forth unto Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

Young's Literal Translation
and `the soul of' king David determineth to go out unto Absalom, for he hath been comforted for Amnon, for `he is' dead.

Bible in Basic English
And the heart of David was wasted with desire for Absalom: for he was comforted for the death of Amnon.

World English Bible
the soul of king David longed to go forth to Absalom: for he was comforted concerning Amnon, seeing he was dead.

English Standard Version
ERROR