和合本
眾民聽說王為他兒子憂愁,他們得勝的歡樂卻變成悲哀。

New International Version
And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, "The king is grieving for his son."

King James Version
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

English Revised Version
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day, The king grieveth for his son.

Updated King James Version
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the victory that day was turned into mourning unto all the people: for the people heard say that day how the king was grieved for his son.

American Standard Version
And the victory that day was turned into mourning unto all the people; for the people heard say that day, The king grieveth for his son.

Young's Literal Translation
and the salvation on that day becometh mourning to all the people, for the people hath heard on that day, saying, `The king hath been grieved for his son.'

Bible in Basic English
And the salvation of that day was changed to sorrow for all the people: for it was said to the people, The king is in bitter grief for his son.

World English Bible
The victory that day was turned into mourning to all the people; for the people heard say that day, The king grieves for his son.

English Standard Version
ERROR