和合本
巴西萊對王說:「我在世的年日還能有多少,使我與王同上耶路撒冷呢?

New International Version
But Barzillai answered the king, "How many more years will I live, that I should go up to Jerusalem with the king?

King James Version
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?

English Revised Version
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?

Updated King James Version
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Barzillai said unto the king, How long have I to live, that I should go up with the king unto Jerusalem?

American Standard Version
And Barzillai said unto the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king unto Jerusalem?

Young's Literal Translation
And Barzillai saith unto the king, `How many `are' the days of the years of my life, that I go up with the king to Jerusalem?

Bible in Basic English
And Barzillai said to the king, How much of my life is still before me, for me to go up to Jerusalem with the king?

World English Bible
Barzillai said to the king, How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem?

English Standard Version
null

New English Translation
null

Scripture taken from the New King James VersionR. Copyright c 1982 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.

The Holy Bible, English Standard Version copyright (c)2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers. Used by permission. All rights reserved. http://www.esv.org

Scripture quoted by permission. Quotations designated (NET) are from the NET Bible copyright C1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here