和合本
於是在以色列全境尋找美貌的童女,尋得書念的一個童女亞比煞,就帶到王那裡。

New International Version
Then they searched throughout Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.

King James Version
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

English Revised Version
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

Updated King James Version
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.

American Standard Version
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

Young's Literal Translation
And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,

Bible in Basic English
So after searching through all the land of Israel for a fair young girl, they saw Abishag the Shunammite, and took her to the king.

World English Bible
So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.

English Standard Version
ERROR