和合本
以色列眾人聽見王這樣判斷,就都敬畏他;因為見他心裡有神的智慧,能以斷案。

New International Version
When all Israel heard the verdict the king had given, they held the king in awe, because they saw that he had wisdom from God to administer justice.

King James Version
And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.

English Revised Version
And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.

Updated King James Version
And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do judgment.

American Standard Version
And all Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.

Young's Literal Translation
And all Israel hear of the judgment that the king hath judged, and fear because of the king, for they have seen that the wisdom of God `is' in his heart, to do judgment.

Bible in Basic English
And news of this decision which the king had made went through all Israel; and they had fear of the king, for they saw that the wisdom of God was in him to give decisions.

World English Bible
All Israel heard of the judgment which the king had judged; and they feared the king: for they saw that the wisdom of God was in him, to do justice.

English Standard Version
ERROR