和合本
耶和華對該隱說:「你兄弟亞伯在那裡?」他說:「我不知道!我豈是看守我兄弟的嗎?」

New International Version
Then the Lord said to Cain, "Where is your brother Abel?" "I don't know," he replied. "Am I my brother's keeper?"

King James Version
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother's keeper?

English Revised Version
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother???s keeper?

Updated King James Version
And the LORD said unto Cain, Where is Abel your brother? And he said, I know not: Am I my brother???s keeper?

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the LORD said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: Am I my brother? keeper?

American Standard Version
And Jehovah said unto Cain, Where is Abel thy brother? And he said, I know not: am I my brother's keeper?

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Cain, `Where `is' Abel thy brother?' and he saith, `I have not known; my brother's keeper -- I?'

Bible in Basic English
And the Lord said to Cain, Where is your brother Abel? And he said, I have no idea: am I my brother's keeper?

World English Bible
Yahweh said to Cain, "Where is Abel, your brother?"

English Standard Version
ERROR