和合本
在柱頂上刻著百合花。這樣,造柱子的工就完畢了。

New International Version
The capitals on top were in the shape of lilies. And so the work on the pillars was completed.

King James Version
And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

English Revised Version
And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

Updated King James Version
And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

American Standard Version
And upon the top of the pillars was lily-work: so was the work of the pillars finished.

Young's Literal Translation
and on the top of the pillars `is' lily-work; and the work of the pillars `is' completed.

Bible in Basic English
The tops of the pillars had a design of flowers; and the work of making the pillars was complete.

World English Bible
On the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.

English Standard Version
ERROR