和合本
(我因僕人大衛和我在以色列眾支派中所選擇的耶路撒冷城的緣故,仍給所羅門留一個支派。)

New International Version
But for the sake of my servant David and the city of Jerusalem, which I have chosen out of all the tribes of Israel, he will have one tribe.

King James Version
(But he shall have one tribe for my servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

English Revised Version
(but he shall have one tribe, for my servant David???s sake, and for Jerusalem???s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

Updated King James Version
(But he shall have one tribe for my servant David???s sake, and for Jerusalem???s sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
(But he shall have one tribe for my servant David? sake, and for Jerusalem? sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel:)

American Standard Version
(but he shall have one tribe, for my servant David's sake and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel);

Young's Literal Translation
and the one tribe he hath for My servant David's sake, and for Jerusalem's sake, the city which I have fixed on, out of all the tribes of Israel.

Bible in Basic English
(But one tribe will be his, because of my servant David, and because of Jerusalem, the town which, out of all the tribes of Israel, I have made mine,)

World English Bible
(but he shall have one tribe, for my servant David's sake and for Jerusalem's sake, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel);

English Standard Version
ERROR