和合本
耶羅波安的妻起身回去,到了得撒,剛到門檻,兒子就死了。

New International Version
Then Jeroboam's wife got up and left and went to Tirzah. As soon as she stepped over the threshold of the house, the boy died.

King James Version
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;

English Revised Version
And Jeroboam???s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and as she came to the threshold of the house, the child died.

Updated King James Version
And Jeroboam???s wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Jeroboam? wife arose, and departed, and came to Tirzah: and when she came to the threshold of the door, the child died;

American Standard Version
And Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: `and' as she came to the threshold of the house, the child died.

Young's Literal Translation
And the wife of Jeroboam riseth, and goeth, and cometh to Tirzah; she hath come in to the threshold of the house, and the youth dieth;

Bible in Basic English
Then Jeroboam's wife got up and went away and came to Tirzah; and when she came to the doorway of the house, death came to the child.

World English Bible
Jeroboam's wife arose, and departed, and came to Tirzah: and as she came to the threshold of the house, the child died.

English Standard Version
ERROR