和合本
拿答行耶和華眼中看為惡的事,行他父親所行的,犯他父親使以色列人陷在罪裡的那罪。

New International Version
He did evil in the eyes of the Lord, following the ways of his father and committing the same sin his father had caused Israel to commit.

King James Version
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

English Revised Version
And he did that which was evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

Updated King James Version
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he did evil in the sight of the LORD, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

American Standard Version
And he did that which was evil in the sight of Jehovah, and walked in the way of his father, and in his sin wherewith he made Israel to sin.

Young's Literal Translation
and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, and goeth in the way of his father, and in his sin that he made Israel to sin.

Bible in Basic English
He did evil in the eyes of the Lord, copying the evil ways of his father, and the sin which he did and made Israel do.

World English Bible
He did that which was evil in the sight of Yahweh, and walked in the way of his father, and in his sin with which he made Israel to sin.

English Standard Version
ERROR