和合本
以利亞見這光景就起來逃命,到了猶大的別是巴,將僕人留在那裡,

New International Version
Elijah was afraid and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there,

King James Version
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

English Revised Version
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

Updated King James Version
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And when he saw that , he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

American Standard Version
And when he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beer-sheba, which belongeth to Judah, and left his servant there.

Young's Literal Translation
And he feareth, and riseth, and goeth for his life, and cometh in to Beer-Sheba, that `is' Judah's, and leaveth his young man there,

Bible in Basic English
And he got up, fearing for his life, and went in flight, and came to Beer-sheba in Judah, parting there from his servant;

World English Bible
When he saw that, he arose, and went for his life, and came to Beersheba, which belongs to Judah, and left his servant there.

English Standard Version
ERROR