和合本
他就躺在羅騰樹下,睡著了。有一個天使拍他,說:「起來吃吧!」

New International Version
Then he lay down under the bush and fell asleep. All at once an angel touched him and said, "Get up and eat."

King James Version
And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

English Revised Version
And he lay down and slept under a juniper tree; and, behold, an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

Updated King James Version
And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And as he lay and slept under a juniper tree, behold, then an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

American Standard Version
And he lay down and slept under a juniper-tree; and, behold, an angel touched him, and said unto him, Arise and eat.

Young's Literal Translation
And he lieth down and sleepeth under a certain retem-tree, and lo, a messenger cometh against him, and saith to him, `Rise, eat;'

Bible in Basic English
And stretching himself on the earth, he went to sleep under the broom-plant; but an angel, touching him, said to him, Get up and have some food.

World English Bible
He lay down and slept under a juniper tree; and behold, an angel touched him, and said to him, Arise and eat.

English Standard Version
ERROR