和合本
米該雅說:「你若能平平安安的回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了」;又說:「眾民哪,你們都要聽!」

New International Version
Micaiah declared, "If you ever return safely, the Lord has not spoken through me." Then he added, "Mark my words, all you people!"

King James Version
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.

English Revised Version
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.

Updated King James Version
And Micaiah said, If you return at all in peace, the LORD has not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And Micaiah said, If thou return at all in peace, the LORD hath not spoken by me. And he said, Hearken, O people, every one of you.

American Standard Version
And Micaiah said, If thou return at all in peace, Jehovah hath not spoken by me. And he said, Hear, ye peoples, all of you.

Young's Literal Translation
And Micaiah saith, `If thou at all return in peace -- Jehovah hath not spoken by me;' and he saith, `Hear, O peoples, all of them.'

Bible in Basic English
And Micaiah said, If you come back at all in peace, the Lord has not sent his word by me.

World English Bible
Micaiah said, If you return at all in peace, Yahweh has not spoken by me. He said, Hear, you peoples, all of you.

English Standard Version
ERROR