和合本
以利沙對僕人說:「究竟當為他做什麼呢?」基哈西說:「他沒有兒子,他丈夫也老了。」

New International Version
"What can be done for her?" Elisha asked. Gehazi said, "She has no son, and her husband is old."

King James Version
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.

English Revised Version
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.

Updated King James Version
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she has no child, and her husband is old.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old.

American Standard Version
And he said, What then is to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no son, and her husband is old.

Young's Literal Translation
And he saith, `And what -- to do for her?' and Gehazi saith, `Verily she hath no son, and her husband `is' aged.'

Bible in Basic English
So he said, What then is to be done for her? And Gehazi made answer, Still there is this, she has no son and her husband is old.

World English Bible
He said, What then is to be done for her? Gehazi answered, Most assuredly she has no son, and her husband is old.

English Standard Version
ERROR