和合本
你們當從所認識的人收了來,修理殿的一切破壞之處。」

New International Version
Let every priest receive the money from one of the treasurers, then use it to repair whatever damage is found in the temple."

King James Version
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.

English Revised Version
let the priests take it to them, every man from his acquaintance: and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.

Updated King James Version
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, where ever any breach shall be found.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
Let the priests take it to them, every man of his acquaintance: and let them repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.

American Standard Version
let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wheresoever any breach shall be found.

Young's Literal Translation
do the priests take to them, each from his acquaintance, and they strengthen the breach of the house, in all `places' where there is found a breach.'

Bible in Basic English
Let the priests take, every man from his friends and neighbours, to make good what is damaged in the house, wherever it is to be seen.

World English Bible
let the priests take it to them, every man from his acquaintance; and they shall repair the breaches of the house, wherever any breach shall be found.

English Standard Version
ERROR