和合本
耶和華降災與王,使他長大痲瘋,直到死日,他就住在別的宮裡。他的兒子約坦管理家事,治理國民。

New International Version
The Lord afflicted the king with leprosy until the day he died, and he lived in a separate house.15:5Or in a house where he was relieved of responsibilities Jotham the king's son had charge of the palace and governed the people of the land.

King James Version
And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king's son was over the house, judging the people of the land.

English Revised Version
And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king???s son was over the household, judging the people of the land:

Updated King James Version
And the LORD stroke the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king???s son was over the house, judging the people of the land.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the LORD smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house. And Jotham the king? son was over the house, judging the people of the land.

American Standard Version
And Jehovah smote the king, so that he was a leper unto the day of his death, and dwelt in a separate house. And Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land.

Young's Literal Translation
And Jehovah smiteth the king, and he is a leper unto the day of his death, and he dwelleth in a separate house, and Jotham son of the king `is' over the house, judging the people of the land.

Bible in Basic English
And the Lord sent disease on the king and he became a leper, and to the day of his death he was living separately in his private house. And Jotham his son was over his house, judging the people of the land.

World English Bible
Yahweh struck the king, so that he was a leper to the day of his death, and lived in a separate house. Jotham the king's son was over the household, judging the people of the land.

English Standard Version
ERROR