和合本
又因亞述王的緣故,將耶和華殿為安息日所蓋的廊子和王從外入殿的廊子挪移,圍繞耶和華的殿。

New International Version
He took away the Sabbath canopy that had been built at the temple and removed the royal entryway outside the temple of the Lord, in deference to the king of Assyria.

King James Version
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

English Revised Version
And the covered way for the sabbath, that they had built in the house, and the king???s entry without, turned he unto the house of the LORD, because of the king of Assyria.

Updated King James Version
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king???s entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

Authorized King James Version Pure Cambridge Edition
And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king? entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria.

American Standard Version
And the covered way for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he unto the house of Jehovah, because of the king of Assyria.

Young's Literal Translation
And the covered place for the sabbath that they built in the house, and the entrance of the king without, he turned `from' the house of Jehovah, because of the king of Asshur.

Bible in Basic English
*** the house of the Lord, because of the king of Assyria.

World English Bible
The covered way for the Sabbath that they had built in the house, and the king's entry outside, turned he to the house of Yahweh, because of the king of Assyria.

English Standard Version
ERROR