首頁加入會員會員登入點數說明網站地圖聯絡我們奉獻支持 (尚未登入) 聖經彙編 10月23日 星期二
更多>>
 

服務列表
靈修
資訊
社群
知識
分享
遊戲
台灣聖經網
靈糧中心 線上奉獻
代禱信 登廣告
為孩子禱告 LINE



全民塗鴉牆 快人快語 生活分享 愛秀圖片 我心經句
我的部落格 分享快人快語 分享生活分享 分享愛秀圖片 分享我心經句

您尚未登入網站,無法參與回應及分享 [我要登入]

敬畏神

分享人: 楊爸
分享日期: 2018/08/11
檢舉內容: 檢舉不當內容/回應
回應:
推薦給好友:

《Should we fear God?》
《基督徒應當懼怕上帝嗎?》

※Two God-fearing Egyptian Ladies
《聖經提及兩位「敬畏上帝」的外邦助產士》
**We find a wonderful example of what it means to fear God in the opening chapter of the Book of Exodus.
Hoping to annihilate the people of Israel, Pharaoh orders the Egyptian midwives to kill all male Jewish babies. But two midwives, Shifra and Puah, refused to comply.
法老一心要剪除以色列人民,命令埃及助產士殺死所有男性猶太嬰兒。但兩名埃及助產士Shifra和Puah卻拒絕遵守。
~
The Bible in translation states, “But the midwives feared God” (Exodus 1:17).
17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.(KJV)
17但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。
17 וַתִּירֶ֤אןָ הַֽמְיַלְּדֹת֙ אֶת־הָ֣אֱלֹהִ֔ים וְלֹ֣א עָשׂ֔וּ כַּאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר אֲלֵיהֶ֖ן מֶ֣לֶךְ מִצְרָ֑יִם וַתְּחַיֶּ֖יןָ אֶת־הַיְלָדִֽים׃
feared:וַתִּירֶ֤אןָ
(3372) : יָרֵא
ירא yârê yaw-ray
A primitive root; to fear; morally to revere敬虔; causatively to frighten
1. to fear, revere, be afraid
a. (Qal)
1. to fear, be afraid
2. to stand in awe of, be awed
3. to fear, reverence, honor,敬畏,敬虔,榮耀。
~
In the original Hebrew the story is different.

《One word changes the meaning 》
※Due to their deep faith in God, the midwives behaved courageously.
助產士深深的相信神,因此有敬畏神的果敢舉動。

※Literally the entire future of the Jewish people was dependent on these Gentile women’s fear of God.
事實上,猶太人的整個未來取決於這些外邦女性對上帝的敬畏。
In Biblical Hebrew, the word for fear of God - yirah יראה - is a special term separate from ordinary fright. It is a word that instructs us to be in awe. These brave midwives were in awe of God and therefore Pharaoh’s order paled in comparison.
在希伯來文聖經中,敬畏上帝的語詞-- yirah יראה--是一個與普通恐懼分開的特殊術語。 這是一個指示我們敬畏的詞。 這些勇敢的助產士敬畏上帝,因此法老的命令相形見絀。
~
(3374) יראה yirâh yir-aw
Feminine of H3373; fear (also used as infinitive); morally reverence
c. fear (of God)

《Be in Awe of the True Bible》
※Jesus used the same word yirah when he told his disciples, "Dont be afraid of those who want to kill your body; they cannot touch your soul. Fear only God, who can destroy both soul and body…" (Matthew 10:28).
28那殺身體,不能殺靈魂的,不要怕他們;惟有能把身體和靈魂都滅在地獄裡的,正要怕他。
fear:φοβέω (5399)
φοβέω phobeō fob-eh-o
to be in awe of, that is, revere.
Corresponding Hebrew Words:(3372)
~
**This is not a command to merely respect, nor is it an order to be terrified, but to be in awe of God.
耶穌基督所說的,不僅僅是一種尊重的命令,也不是一種令人害怕的命令,而是一種敬畏上帝的命令。

IMAGE


網友回應
尚未登入,無法參與回應

以上廣告為中華基督教網路發展協會廣告連播系統,歡迎教會機構免費使用