西班牙聖經展 展出失傳語文版到手語版
(2019年07月30日)
本新聞提供者: 台灣國度復興報
 
國度復興報 ╱ 編譯 Asenath/報導

名為「聖經,環球語文之旅」(TheBible,ajourneythroughthelanguagesoftheworld)的聖經展覽,6月27日到9月1日在西班牙首都馬德里市凱夏論壇(CaixaForum)舉行,展出來自170多國,1,600版本的聖經。

除了凸顯宗教特質,該展覽也顯露全球語文的多樣性,以及聖經對這些語言的保存深具意義。有些版本的聖經是該語文唯一的書寫形式,還有些已失傳的語文,仍存有其語文版的聖經。

西南歐袖珍型國家安道爾(Andorra)的收藏家羅奎特(PereRoquet)於1995年開始蒐集聖經。那年,他造訪肯亞羅柯里鎮(Lokori),獲莫瑞提神父(FrancoMoretti)贈送肯亞圖爾卡納文(Turkana)版新約聖經,該語文在東尼羅河有近100萬人使用。此後,他開始收集各種語文版本的聖經近25年。

身為羅馬天主教徒,羅奎特受訪時解釋說,聖經翻譯事工主要是因基督徒在過去500年間努力而發揚光大。

「西方文明建立在基督教的基礎上,而基督教的基礎在於聖經。」羅奎特視耶穌的教導是一種「革命性」的訓誨:「在1,900種語文的聖經中,有35%的語文只剩下聖經是其語文如今唯一存留的書籍。」

全球共有7,111種語言,聖經已被翻譯為3,350種語文版本。若考量有3,116種語言並無書寫形式,即可知已被翻譯出聖經的語文版本數量有多驚人。估計聖經已出版60億多本,是有史以來出版量最多的書,且還在不斷出版中,因估計全球每年都售出1億本。

這次展覽中有《七十士譯本》聖經,它的第一版希臘文譯本為初代信徒所使用,該版本可見新約中有許多引言都來自舊約。

另一展覽區展示具全球影響力的聖經版本,如:世界語(Esperanto)版本的聖經、遺世獨立之社群使用的聖經。

另一些版本的聖經讓我們知道,躲起來閱讀聖經是怎麼回事。展覽中有一本北韓的聖經,在北韓,基督徒是受到迫害的。擁有聖經會被判死刑,但有些人卻從南韓,用GPS衛星定位系統和氣球空飄聖經去北韓。這些聖經都很小很輕,以便利空飄,且封面沒寫任何書名,以躲避當局的注意。

展覽中也有少數民族語文的聖經、已失傳或瀕危語文的聖經(尤其是太平洋或下撒哈拉沙漠地區的少數民族語文),例如:耶根語(Yagan),操此母語的人目前只剩一人,名叫卡爾德隆(CristinaCalderón),他已經91歲。

還有一本用曼克斯語(Manx)寫成的聖經,這是愛爾蘭海(IrishSea)曼恩嶼(IsleofMan)的凱爾特族(Celtic)的語文;義特曼語(Itelmen)寫的聖經,這是俄羅斯堪察加半島(Kamchatka)居民的語文。這兩種語文其實已失傳,但有復甦的盼望,因學校等單位正在努力中。

展區也有專門展示給殘障人士使用的聖經,包括手語版和點字版、新技術形式版、語言和敘事版、漫畫版、日本漫畫和Minecraft視頻遊戲版的聖經。

●為聖經使人更認識神,並有更多語言版本聖經被翻譯禱告。

(文取材自EVANGELICALFOCUS)

圖/CaixaForum Madrid  

台灣聖經網 www.TaiwanBible.com