|
搜尋字串: ELI
|
中文註解 |
英文註解 |
鵜鶘 |
PELICAN |
中文註解
-一般經文
#利 11:18; 申 14:17; 詩 102:6|
|
英文註解
-General scriptures concerning #Le 11:18; De 14:17; Ps 102:6|
|
釋放 |
DELIVERANCE |
中文註解
-參看 苦難
-參看 神, 神眷佑
-參看 禱告, 蒙垂聽
|
英文註解
-See AFFLICTION
-See GOD, PROVIDENCE OF
-See PRAYER, ANSWERED
|
以利 |
ELI |
中文註解
-大祭司
#撒上 1:25; 2:11; 王上 2:27|
-以色列的士師
#撒上 4:18|
-判斷錯誤, 誤會並斥責哈拿
#撒上 1:14|
-為哈拿祝禱
#撒上 1:17,18; 2:20|
-撒母耳被呈獻到帳幕時, 是他當職
#撒上 1:24-28|
-溺愛不肖子
#撒上 2:22-25,29; 3:11-14|
-掛記約櫃
#撒上 4:11-18|
-辭世
#撒上 4:18|
-以利家遭審判的預言
#撒上 2:27-36; 3; with 王上 2:27|
|
英文註解
-High priest #1Sa 1:25; 2:11; 1Ki 2:27|
-Judge of Israel #1Sa 4:18|
-Misjudges and mistakenly rebukes Hannah #1Sa 1:14|
-His benediction upon Hannah #1Sa 1:17,18; 2:20|
-Officiates when Samuel is presented at the tabernacle #1Sa 1:24-28|
-Indulgent to his corrupt sons #1Sa 2:22-25,29; 3:11-14|
-His solicitude for the ark #1Sa 4:11-18|
-Death of #1Sa 4:18|
-Prophecies of judgments upon his house #1Sa 2:27-36; 3; with 1Ki 2:27|
|
信徒 |
BELIEVER |
|
|
獨身 |
CELIBACY |
中文註解
-相關經文
#太 19:10-12; 林前 7:1,2,7-9,25,26,32-40; 9:5; 提前 4:1-3|
#啟 14:1-5|
|
英文註解
-General scriptures concerning #Mt 19:10-12; 1Co 7:1,2,7-9,25,26,32-40; 9:5; 1Ti 4:1-3; Re 14:1-5|
|
救主 |
DELIVERER |
中文註解
-耶穌的其中一個稱號
#羅 11:26|
|
英文註解
-An appellation of Jesus #Ro 11:26|
|
以連 |
ELIAM |
中文註解
-1. 拔示巴的父親
#撒下 11:3|
.稱為亞米利
#代上 3:5|
-2. 大衛的勇士之一
#撒下 23:34|
.稱為亞希雅
#代上 11:36|
|
英文註解
-1. Father of Bath-sheba #2Sa 11:3| .Called AMMIEL #1Ch 3:5|
-2. One of David's valiant men #2Sa 23:34| .Called AHIJAH #1Ch 11:36|
|
以琳 |
ELIM |
中文註解
-以色列人過紅海後第二個紮營之地
#出 15:27; 民 33:9|
|
英文註解
-Second camp of the Israelites after crossing the Red Sea #Ex 15:27; Nu 33:9|
|
以律 |
ELIUD |
|
英文註解
-An ancestor of Jesus #Mt 1:14,15|
|
眼皮 |
EYELIDS |
|
英文註解
-Painted #Eze 23:40|
|
搜尋結果超過10筆,僅顯示前10筆...
|
中文註解 |
英文註解 |
不信 |
Unbelief |
中文註解
- 乃是罪
#約 16:9|
- 污穢跟不信是息息相關的
#多 1:15|
- 所有人本性上都算為不信
#羅 11:32|
- 源於
. 惡心
#來 3:12|
. 遲鈍的心
#路 24:25|
. 剛硬的心
#可 16:14; 徒 19:9|
. 厭惡真理
#約 8:45,46|
. 心盲
#約 12:39,40|
. 不是基督的羊
#約 10:26|
. 魔鬼弄瞎了心眼
#林後 4:4|
. 魔鬼把上帝的話從心裡奪走
#路 8:12|
. 尋求人的尊崇
#約 5:44|
- 不信就是抨擊上帝的誠實
#約一 5:10|
- 外顯的行為
. 棄絕基督
#約 16:9|
. 駁斥上帝的話語
#詩 106:24|
. 排斥福音
#賽 53:1; 約 12:38|
. 駁斥神蹟的明證
#約 12:37|
. 背離上帝
#來 3:12|
. 質疑上帝的能力
#王下 7:2; 詩 78:19,20|
. 不相信上帝的作為
#詩 78:32|
. 躊躇不信上帝的應許
#羅 4:20|
- 為基督所斥責
#太 17:17; 約 20:27|
- 阻礙神蹟的施行
#太 17:20; 可 6:5|
- 神蹟是用來說服不信的人
#約 10:37,38; 林前 14:22|
- 猶太人因為不信而遭棄絕
#羅 11:20|
- 信徒不應與不信的人過從甚密
#林後 6:14|
- 犯了不信之罪的人
. 心裡沒有上帝的話語
#約 5:38|
. 無法討上帝喜悅
#來 11:6|
. 誹謗福音
#徒 19:9|
. 逼迫神僕
#羅 15:31|
. 慫恿他人與聖徒作對
#徒 14:2|
. 持續不信
#約 12:37|
. 硬著頸項
#王下 17:14|
. 已經被定罪
#約 3:18|
. 神的震怒在他們身上
#約 3:36|
. 必無法站立得穩
#賽 7:9|
. 必死在罪中
#約 8:24|
. 必無法得安息
#來 3:19; 4:11|
. 必遭定罪
#可 16:16; 帖後 2:12|
. 必遭滅亡
#猶 1:5|
. 必被丟入火湖
#啟 21:8|
- 警惕人不可不信
#來 3:12; 4:11|
- 當祈求上帝加添我們信心
#可 9:24|
- 所有不忠心的僕人要落得與不信的人同樣下場
#路 12:46|
- 例子
. 夏娃
#創 3:4-6|
. 摩西和亞倫
#民 20:12|
. 以色列人
#申 9:23|
. 乃縵
#王下 5:12|
. 撒馬利亞的軍長
#王下 7:2|
. 門徒
#太 17:17; 路 24:11,25|
. 撒迦利亞
#路 1:20|
. 祭司長
#路 22:67|
. 猶太人
#約 5:38|
. 基督的兄弟
#約 7:5|
. 多馬
#約 20:25|
. 以哥念的猶太人
#徒 14:2|
. 帖撒羅尼迦的猶太人
#徒 17:5|
. 以弗所人
#徒 19:9|
. 掃羅
#提前 1:13|
. 耶利哥人
#來 11:31|
|
英文註解
- Is sin #Joh 16:9|
- Defilement inseparable from #Tit 1:15|
- All, by nature, concluded in #Ro 11:32|
- PROCEEDS FROM . An evil heart #Heb 3:12|
. Slowness of heart #Lu 24:25|
. Hardness of heart #Mr 16:14; Ac 19:9|
. Disinclination to the truth #Joh 8:45,46|
. Judicial blindness #Joh 12:39,40|
. Not being Christ's sheep #Joh 10:26|
. The devil blinding the mind #2Co 4:4|
. The devil taking away the word out of the heart #Lu 8:12|
. Seeking honour from men #Joh 5:44|
- Impugns the veracity of God #1Jo 5:10|
- EXHIBITED IN . Rejecting Christ #Joh 16:9|
. Rejecting the word of God #Ps 106:24|
. Rejecting the gospel #Isa 53:1; Joh 12:38|
. Rejecting evidence of miracles #Joh 12:37|
. Departing from God #Heb 3:12|
. Questioning the power of God #2Ki 7:2; Ps 78:19,20|
. Not believing the works of God #Ps 78:32|
. Staggering at the promise of God #Ro 4:20|
- Rebuked by Christ #Mt 17:17; Joh 20:27|
- Was an impediment to the performance of miracles #Mt 17:20; Mr 6:5|
- Miracles designed to convince those in #Joh 10:37,38; 1Co 14:22|
- The Jews rejected for #Ro 11:20|
- Believers should hold no communion with those in #2Co 6:14|
- THEY WHO ARE GUILTY OF . Have not the word of God in them #Joh 5:38|
. Cannot please God #Heb 11:6|
. Malign the gospel #Ac 19:9|
. Persecute the ministers of God #Ro 15:31|
. Excite others against saints #Ac 14:2|
. Persevere in it #Joh 12:37|
. Harden their necks #2Ki 17:14|
. Are condemned already #Joh 3:18|
. Have the wrath of God abiding upon #Joh 3:36|
. Shall not be established #Isa 7:9|
. Shall die in their sins #Joh 8:24|
. Shall not enter rest #Heb 3:19; 4:11|
. Shall be condemned #Mr 16:16; 2Th 2:12|
. Shall be destroyed #Jude 1:5|
. Shall be cast into the lake of five #Re 21:8|
- Warnings against #Heb 3:12; 4:11|
- Pray for help against #Mr 9:24|
- The portion of, awarded to all unfaithful servants #Lu 12:46|
- Exemplified . Eve #Ge 3:4-6|
. Moses and Aaron #Nu 20:12|
. Israelites #De 9:23|
. Naaman #2Ki 5:12|
. Samaritan Lord #2Ki 7:2|
. Disciples #Mt 17:17; Lu 24:11,25|
. Zacharias #Lu 1:20|
. Chief Priests #Lu 22:67|
. The Jews #Joh 5:38|
. Brethren of Christ #Joh 7:5|
. Thomas #Joh 20:25|
. Jews of Iconium #Ac 14:2|
. Thessalonian Jews #Ac 17:5|
. Ephesians #Ac 19:9|
. Saul #1Ti 1:13|
. People of Jericho #Heb 11:31|
|
以上帝為樂 |
Delighting in God |
中文註解
- 上帝如此吩咐
#詩 37:4|
- 與上帝和好的結果
#伯 22:21,26|
- 守安息日的結果
#賽 58:13,14|
- 聖徒以上帝為樂的經歷
. 與上帝相通
#歌 2:3|
. 上帝的律法
#詩 1:1; 119:24,35|
. 上帝的良善
#尼 9:25|
. 上帝的安慰
#詩 94:19|
- 偽君子
. 假裝以上帝為樂
#賽 58:2|
. 心中鄙視以上帝為樂
#伯 27:10; 耶 6:10|
. 給以上帝為樂之人的應許
#詩 37:4|
. 以上帝為樂之人的祝福
#詩 112:1|
|
英文註解
- Commanded #Ps 37:4|
- Reconciliation leads to #Job 22:21,26|
- Observing the sabbath leads to #Isa 58:13,14|
- SAINTS' EXPERIENCE IN . Communion with God #So 2:3|
. The law of God #Ps 1:1; 119:24,35|
. The goodness of God #Ne 9:25|
. The comforts of God #Ps 94:19|
- HYPOCRITES . Pretend to #Isa 58:2|
. In heart despise #Job 27:10; Jer 6:10|
. Promises to #Ps 37:4|
. Blessedness #Ps 112:1|
|
以實瑪利人 |
Ishmaelites, The |
中文註解
- 是亞伯拉罕之子以實瑪利的後裔
#創 16:15,16; 代上 1:28|
- 分成十二族
#創 25:16|
- 族長
#創 25:13-15; 代上 1:29-31|
- 稱為
. 夏甲人
#代上 5:10|
. 夏甲人
#詩 83:6|
. 亞拉伯人
#賽 13:20|
- 以實瑪利人最初的地業
#創 25:18|
- 由君王統治
#耶 25:24|
- 住在帳棚裡
#賽 13:20|
- 畜養大量的牛群
#代上 5:21|
- 穿戴金飾
#士 8:24|
- 是東方的商人
#創 37:25; 結 27:20,21|
- 成群或結為商隊旅行
#創 37:25; 伯 6:19|
- 伏擊並掠奪旅人
#耶 3:2|
- 每每結盟對付以色列
#詩 83:6|
- 為下列人士所打敗
. 基甸
#士 8:10-24|
. 流便人與迦得人
#代上 5:10,18-20|
. 烏西雅
#代下 26:7|
- 呈貢禮物給所羅門
#王上 10:15; 代下 9:14|
- 呈貢羊群給約沙法
#代下 17:11|
- 關於以實瑪利人的預言
. 生養眾多
#創 16:10; 17:20|
. 粗野而未開化
#創 16:12|
. 好戰而掠奪成性
#創 16:12|
. 將分化為十二族
#創 17:20|
. 將維持獨立
#創 16:12|
. 將成為大國
#創 21:13,18|
. 將與列邦共受審判
#耶 25:23-25|
. 其榮耀必要消減
#賽 21:13-17|
. 他們將歸從基督
#詩 72:10,15|
- 可能由保羅傳福音給他們
#加 1:17|
|
英文註解
- Descended from Abraham's son, Ishmael #Ge 16:15,16; 1Ch 1:28|
- Divided into twelve tribes #Ge 25:16|
- Heads of tribes #Ge 25:13-15; 1Ch 1:29-31|
- CALLED . Hagarites #1Ch 5:10|
. Hagarenes #Ps 83:6|
. Arabians #Isa 13:20|
- Original possessions of #Ge 25:18|
- Governed by kings #Jer 25:24|
- Dwelt in tents #Isa 13:20|
- Rich in cattle #1Ch 5:21|
- Wore ornaments of gold #Jud 8:24|
- Were the merchants of the east #Ge 37:25; Eze 27:20,21|
- Travelled in large companies or caravans #Ge 37:25; Job 6:19|
- Waylaid and plundered travellers #Jer 3:2|
- Often confederate against Israel #Ps 83:6|
- OVERCOME BY . Gideon #Jud 8:10-24|
. Reubenites and Gadites #1Ch 5:10,18-20|
. Uzziah #2Ch 26:7|
- Sent presents to Solomon #1Ki 10:15; 2Ch 9:14|
- Sent flocks to Jehoshaphat #2Ch 17:11|
- PREDICTIONS RESPECTING . To be numerous #Ge 16:10; 17:20|
. To be wild and savage #Ge 16:12|
. To be warlike and predatory #Ge 16:12|
. To be divided into twelve tribes #Ge 17:20|
. To continue independent #Ge 16:12|
. To be a great nation #Ge 21:13,18|
. To be judged with the nations #Jer 25:23-25|
. Their glory, &c to be diminished #Isa 21:13-17|
. Their submission to Christ #Ps 72:10,15|
- Probably preached to by Paul #Ga 1:17|
|
搜尋結果超過10筆,僅顯示前10筆...
中文 |
英文 |
|
|
比珥以琳
|
Beer-elim |
|
|
彼列/匪類
|
Belial |
|
|
伯特利
伯特利人
|
Bethelite |
|
|
哥尼流
|
Cornelius |
|
|
大利拉
|
Delilah |
|
|
以利
|
Eli |
|
|
以利押
|
Eliab |
|
|
以利雅大
|
Eliada |
|
|
以利亞敬
以利亞敬/以利亞金
|
Eliakim |
|
|
以連
|
Eliam |
|
|
搜尋結果超過10筆,僅顯示前10筆...
搜尋結果超過10筆,僅顯示前10筆...
中文 |
英文 |
|
中文翻譯 |
亞列利
|
Areli |
the light or vision of God
|
光或上帝的異象
|
比利雅大
|
Beeliada |
an open idol
|
一個開放的偶像
|
|
Beerelim |
the well of Elim
|
以琳的好
|
彼列/匪類
|
Belial |
wicked
|
惡人
|
哥尼流
|
Cornelius |
of a horn
|
喇叭的
|
大利拉
|
Delilah |
poor; small; head of hair
|
差;小;頭頂的頭髮
|
以利
|
Eli |
the offering or lifting up
|
提供或提起
|
以利
|
Eli |
Eli
|
禮
|
以利押
|
Eliab |
God is my father; God is the father
|
上帝是我的父親;上帝是父親
|
以利雅大
|
Eliada |
knowledge of God
|
神識
|
搜尋結果超過10筆,僅顯示前10筆...
中文 |
英文 |
|
|
|
Belied |
To lie against; to speak falsely.For the house of Israel and the house of Judah have dealt very treacherously against me, saith the LORD. They have BELIED the LORD, and said, It is not he; neither shall evil come upon us; neither shall we see sword nor famine. ( Jeremiah 5:11-12 )
|
|
以利亞 |
Elias |
Elijah.And Peter answered and said to Jesus, Master, it is good for us to be here: and let us make three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for ELIAS. ( Mark 9:5 )
|
|
以利沙 |
Eliseus |
Elisha.And many lepers were in Israel in the time of ELISEUS the prophet; and none of them was cleansed, saving Naaman the Syrian. ( Luke 4:27 )
|
|
宣教士 |
Evangelist |
Messenger of good tidings.But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an EVANGELIST, make full proof of thy ministry. ( 2 Timothy 1:1 Acts 4:5 )
|
|
受雇者 |
Hireling |
A laborer employed on hire.But now the LORD hath spoken, saying, Within three years, as the years of an HIRELING, and the glory of Moab shall be contemned, with all that great multitude; and the remnant shall be very small and feeble. ( Isaiah 16:14 )
|
|
中文 |
英文 |
|
|
使人產生錯覺/誤解;掩飾;(言行/希望)不真實;證明其是虛假的 |
Belie |
|
|
|
Elide |
|
|
|
Gelid |
|
|
|
Helix |
|
|
遺跡 |
Relic |
|
|
彼列/匪類 |
Belial |
|
|
|
Belied |
|
|
相信;信任,信賴;信念;教義 |
Belief |
|
|
|
Belike |
|
|
|
Belive |
|
|
搜尋結果超過10筆,僅顯示前10筆...
|