Xa trap. (1.) Ps. 140:5, 141:9, Amos 3:5, the Hebrew word used, _mokesh_, means a noose or "snare," as it is elsewhere rendered (Ps. 18:5; Prov. 13:14, etc.). (2.) Job 18:9, Isa. 8:14, Heb. pah, a plate or thin layer; and hence a net, a snare, trap, especially of a fowler (Ps. 69: 22, "Let their table before them become a net;" Amos 3:5, "Doth a bird fall into a net spring up from the ground and take nothing at all?", Gesenius.)