XXkar-i (nasa, nahagh): The English Versions of the Bible rendering of a number of Hebrew and Greek words, and it has several shades of meaning, of which the following are the most important:
(1) "To take up," "to bear," "to transport from one place to another," as, "to carry away handkerchiefs" (Acts 19:12), "to carry a corpse" (Gen 50:13), and "to be carried away by the wind" (Dan 2:35).
(2) "To cause to go" or "come," "to lead," "to drive" as, "to be carried away to Babylon" (2 Ki 20:17), "to be carried" away to Pilate" (Mk 15:1), "to carry away cattle" (Gen 31:18), and "to carry daughters" (Gen 31:26).
(3) "To uphold," or "sustain," "and even to hoar hairs will I carry you" (Isa 46:4).
(4) "To bear," or "endure," as, "to carry sorrows" (Isa 53:4).
(5) "To overwhelm," "to bear away," "to destroy," as, "to carry away as with a flood" (Ps 90:5).
(6) "To influence," "to move," as, "to carry away with dissimulation" (Gal 2:13), "to carry away with error" (2 Pet 3:17), "to be carried away by strange teachings" (Hebrew 13:9).
A. W. Fortune