XXkost (gebhul, etc., "boundary"; compare gebhal, "mountain" and Arabic jebel, "mountain"; chebhel, literally, "a rope"; compare Arabic chabl (Josh 19:29 the King James Version; Zeph 2:5,6,7); choph, literally, "that which is washed"; compare Arabic chaffet (Josh 9:1 the King James Version; Ezek 25:16); paralios, literally, "by the sea" (Lk 6:17)): "Coast" (from Latin costa, "rib" or "side") in the sense of "seacoast," occurs but a few times in the Bible. In nearly all the many passages where the King James Version has "coast," the Revised Version (British and American) correctly has "border," i.e. "boundary," translating gebhul, etc.; in Acts 27:2 the American Standard Revised Version, "coast" is the translation of topos, literally, "place." That the seacoast is but seldom mentioned arises naturally from the fact that, while the promised land extended to the sea, the coast was never effectively occupied by the Israelites.
RVm in a number of places renders i English Versions of the Bible "isle" or "island" (which see), by "coastland," e.g. Isa 11:11; 23:6; 24:15; 59:18; Jer 25:22; Ezek 39:6; Dan 11:18; Zeph 2:11. In Isa 20:6, the King James Version has "isle," the King James Version margin"country," and the Revised Version (British and American) "coast-land." In Jer 47:4, the King James Version has "country," the King James Version marginand the Revised Version (British and American) "isle," and the Revised Version, margin "sea-coast."
See ISLE.
Alfred Ely Day