|
|
|
|
以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了;
|
|
|
歷代志下 15 : 3
|
|
歷代志下 第 15 章 |
|
3 |
以色列人不信真神,沒有訓誨的祭司,也沒有律法,已經好久了;
【當】以色列人已經許久沒有真神,沒有祭司教導,也沒有律法。
【新】 神的靈降在俄德的兒子亞撒利雅身上,
【現】 上帝的靈降在俄德的兒子亞撒利雅身上,
【呂】 上帝的靈感動了俄德的兒子亞撒利雅﹐
【欽】 上帝的聖靈感動俄德的兒子亞撒利雅。
【文】 上帝之神感俄德子亞撒利雅、
【中】 神的靈臨到俄德的兒子亞撒利雅。
【漢】
【簡】
【注】神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 靈(ㄌㄧㄥˊ) 感(ㄍㄢˇ) 動(ㄉㄨㄥˋ) 俄(ㄜˊ) 德(ㄉㄜˊ) 的(ㄉㄜ˙) 兒(ㄦ) 子(ㄗ˙) 亞(ㄧㄚˇ) 撒(ㄙㄚ) 利(ㄌㄧˋ) 雅(ㄧㄚˇ) 。
【NIV】For a long time Israel was without the true God, without a priest to teach and without the law.
歷代志下 15:3
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|