|
 |

|
咩~咩咩~咩 的靈修日記 (今天) |
經文 |
點選閱讀
箴言第21章
箴言第22章
|
日記內容
|
箴21
1王的心在耶和華手中,好像隴溝的水隨意流轉。
2人所行的,在自己眼中都看為正;惟有耶和華衡量人心。
3行仁義公平比獻祭更蒙耶和華悅納。
4惡人發達(發達:原文作燈),眼高心傲,這乃是罪。
5殷勤籌劃的,足致豐裕;行事急躁的,都必缺乏。
6用詭詐之舌求財的,就是自己取死;所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
7惡人的強暴必將自己掃除,因他們不肯按公平行事。
8負罪之人的路甚是彎曲;至於清潔的人,他所行的乃是正直。
9寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
10惡人的心樂人受禍;他眼並不憐憫鄰舍。
11褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧;智慧人受訓誨,便得知識。
12義人思想惡人的家,知道惡人傾倒,必至滅亡。
13塞耳不聽窮人哀求的,他將來呼籲也不蒙應允。
14暗中送的禮物挽回怒氣;懷中搋的賄賂止息暴怒。
15秉公行義使義人喜樂,使作孽的人敗壞。
16迷離通達道路的,必住在陰魂的會中。
17愛宴樂的,必致窮乏;好酒,愛膏油的,必不富足。
18惡人作了義人的贖價;奸詐人代替正直人。
19寧可住在曠野,不與爭吵使氣的婦人同住。
20智慧人家中積蓄寶物膏油;愚昧人隨得來隨吞下。
21追求公義仁慈的,就尋得生命、公義,和尊榮。
22智慧人爬上勇士的城牆,傾覆他所倚靠的堅壘。
23謹守口與舌的,就保守自己免受災難。
24心驕氣傲的人名叫褻慢;他行事狂妄,都出於驕傲。
25懶惰人的心願將他殺害;因為他手不肯做工。
26有終日貪得無饜的;義人施捨而不吝惜。
27惡人的祭物是可憎的;何況他存惡意來獻呢?
28作假見證的必滅亡;惟有聽真情而言的,其言長存。
29惡人臉無羞恥;正直人行事堅定。
30沒有人能以智慧、聰明、謀略敵擋耶和華。
31馬是為打仗之日預備的;得勝乃在乎耶和華。
Psalms 21
1 In the Lord’s hand the king’s heart is a stream of water that he channels toward all who please him.
2 A person may think their own ways are right, but the Lord weighs the heart.
3 To do what is right and just is more acceptable to the Lord than sacrifice.
4 Haughty eyes and a proud heart- the unplowed field of the wicked-produce sin.
5 The plans of the diligent lead to profit as surely as haste leads to poverty.
6 A fortune made by a lying tongue is a fleeting vapor and a deadly snare.
7 The violence of the wicked will drag them away, for they refuse to do what is right.
8 The way of the guilty is devious, but the conduct of the innocent is upright.
9 Better to live on a corner of the roof than share a house with a quarrelsome wife.
10 The wicked crave evil; their neighbors get no mercy from them.
11 When a mocker is punished, the simple gain wisdom; by paying attention to the wise they get knowledge.
12 The Righteous One takes note of the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
13 Whoever shuts their ears to the cry of the poor will also cry out and not be answered.
14 A gift given in secret soothes anger, and a bribe concealed in the cloak pacifies great wrath.
15 When justice is done, it brings joy to the righteous but terror to evildoers.
16 Whoever strays from the path of prudence comes to rest in the company of the dead.
17 Whoever loves pleasure will become poor; whoever loves wine and olive oil will never be rich.
18 The wicked become a ransom for the righteous, and the unfaithful for the upright.
19 Better to live in a desert than with a quarrelsome and nagging wife.
20 The wise store up choice food and olive oil, but fools gulp theirs down.
21 Whoever pursues righteousness and love finds life, prosperity and honor.
22 One who is wise can go up against the city of the mighty and pull down the stronghold in which they trust.
23 Those who guard their mouths and their tongues keep themselves from calamity.
24 The proud and arrogant person-“Mocker” is his name- behaves with insolent fury.
25 The craving of a sluggard will be the death of him, because his hands refuse to work.
26 All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.
27 The sacrifice of the wicked is detestable- how much more so when brought with evil intent!
28 A false witness will perish, but a careful listener will testify successfully.
29 The wicked put up a bold front, but the upright give thought to their ways.
30 There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the Lord.
31 The horse is made ready for the day of battle, but victory rests with the Lord.
箴22
1美名勝過大財;恩寵強如金銀。
2富戶窮人在世相遇,都為耶和華所造。
3通達人見禍藏躲;愚蒙人前往受害。
4敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。
5乖僻人的路上有荊棘和網羅;保守自己生命的,必要遠離。
6教導孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。
7富戶管轄窮人;欠債的是債主的僕人。
8撒罪孽的,必收災禍;他逞怒的杖也必廢掉。
9眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。
10趕出褻慢人,爭端就消除;分爭和羞辱也必止息。
11喜愛清心的人因他嘴上的恩言,王必與他為友。
12耶和華的眼目眷顧聰明人,卻傾敗奸詐人的言語。
13懶惰人說:外頭有獅子;我在街上就必被殺。
14淫婦的口為深坑;耶和華所憎惡的,必陷在其中。
15愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。
16欺壓貧窮為要利己的,並送禮與富戶的,都必缺乏。
17你須側耳聽受智慧人的言語,留心領會我的知識。
18你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。
19我今日以此特指教你,為要使你倚靠耶和華。
20謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?
21要使你知道真言的實理,你好將真言回覆那打發你來的人。
22貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人;
23因耶和華必為他辨屈;搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。
24好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往;
25恐怕你效法他的行為,自己就陷在網羅裡。
26不要與人擊掌,不要為欠債的作保。
27你若沒有什麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢?
28你先祖所立的地界,你不可挪移。
29你看見辦事殷勤的人嗎?他必站在君王面前,必不站在下賤人面前。
Psalms 22
1 A good name is more desirable than great riches; to be esteemed is better than silver or gold.
2 Rich and poor have this in common: The Lord is the Maker of them all.
3 The prudent see danger and take refuge, but the simple keep going and pay the penalty.
4 Humility is the fear of the Lord; its wages are riches and honor and life.
5 In the paths of the wicked are snares and pitfalls, but those who would preserve their life stay far from them.
6 Start children off on the way they should go, and even when they are old they will not turn from it.
7 The rich rule over the poor, and the borrower is slave to the lender.
8 Whoever sows injustice reaps calamity, and the rod they wield in fury will be broken.
9 The generous will themselves be blessed, for they share their food with the poor.
10 Drive out the mocker, and out goes strife; quarrels and insults are ended.
11 One who loves a pure heart and who speaks with grace will have the king for a friend.
12 The eyes of the Lord keep watch over knowledge, but he frustrates the words of the unfaithful.
13 The sluggard says, “There’s a lion outside! I’ll be killed in the public square!”
14 The mouth of an adulterous woman is a deep pit; a man who is under the Lord’s wrath falls into it.
15 Folly is bound up is the heart of a child, but the rod of discipline will drive it far away.
16 One who oppresses the poor to increase his wealth and one who gives gifts to the rich- both come to poverty. Thirty Sayings of the Wise Saying 1
17 Pay attention and turn your ear to the sayings of the wise; apply your heart to what I teach,
18 for it is pleasing when you keep them in your heart and have all of them ready on your lips.
19 So that your trust may be in the Lord, I teach you today, even you.
20 Have I not written thirty sayings for you, saying of counsel and knowledge,
21 teaching you to be honest and to speak the truth, so that you bring back truthful reports to those you serve? Saying 2
22 Do not exploit the poor because they are poor and do not crush the needy in court,
23 for the Lord will take up their case and will exact life for life. Saying 3
24 Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered,
25 or you may learn their ways and get yourself ensnared. Saying 4
26 Do not be one who shakes hands in pledge or puts up security for debts;
27 if you lack the means to pay, your very bed will be snatched from under you. Saying 5
28 Do not move an ancient boundary stone set up by your ancestors. Saying 6
29 Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
|
動作 |
|
|