百姓到了耶路撒冷神殿的地方。第二年二月,撒拉鐵的兒子所羅巴伯,約薩達的兒子耶書亞和其餘的弟兄,就是祭司、利未人,並一切被擄歸回耶路撒冷的人,都興工建造;又派利未人,從二十歲以外的,督理建造耶和華殿的工作。
【當】在回到耶路撒冷上帝殿的第二年二月,撒拉鐵的兒子所羅巴伯、約薩達的兒子耶書亞及其祭司和利未親族,以及所有從流亡之地回到耶路撒冷的人,開始重建耶和華的殿,並派二十歲以上的利未人做督工。
【新】 到了七月,各城裡的以色列人,如同一人,都在耶路撒冷聚集。
【現】 到了七月,以色列人在自己的家鄉都安頓下來。於是他們全體同心一意在耶路撒冷聚集。
【呂】 到了七月 以色列人各在自己的市鎮裡:那時眾民如同一人聚集在耶路撒冷。
【欽】 到了七月,以色列人住在各城;那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
【文】 七月既屆、以色列族居於故邑、眾如一人、集於耶路撒冷、
【中】 到了七月,以色列人住在各城,那時他們如同一人,聚集在耶路撒冷。
【漢】
【簡】
【注】到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) 七(ㄑㄧ) 月(ㄩㄝˋ) ,以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 人(ㄖㄣˊ) 住(ㄓㄨˋ) 在(ㄗㄞˋ) 各(ㄍㄜˋ) 城(ㄔㄥˊ) ;那(ㄋㄚˇ) 時(ㄕˊ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 如(ㄖㄨˊ) 同(ㄊㄨㄥˊ) 一(ㄧ) 人(ㄖㄣˊ) ,聚(ㄐㄩˋ) 集(ㄐㄧˊ) 在(ㄗㄞˋ) 耶(ㄧㄝ) 路(ㄌㄨˋ) 撒(ㄙㄚ) 冷(ㄌㄥˇ) 。
【NIV】In the second month of the second year after their arrival at the house of God in Jerusalem, Zerubbabel son of Shealtiel, Joshua son of Jozadak and the rest of the people (the priests and the Levites and all who had returned from the captivity to Jerusalem) began the work. They appointed Levites twenty years old and older to supervise the building of the house of the Lord.
以斯拉記 3:8
|