我們是奴僕,然而在受轄制之中,我們的神仍沒有丟棄我們,在波斯王眼前向我們施恩,叫我們復興,能重建我們神的殿,修其毀壞之處,使我們在猶大和耶路撒冷有牆垣。
【當】雖然我們是奴隸,我們的上帝卻沒有離棄受奴役的我們,祂在波斯眾王面前施恩於我們,使我們復興、得以重建毀壞的上帝的殿,讓我們在猶大和耶路撒冷有護牆。
【新】 「完成這些事以後,眾領袖前來見我,說:『以色列民、祭司和利未人沒有從當地的民族中分別出來,他們隨從迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人和亞摩利人行可憎的事。
【現】 這事以後,有些以色列人的領袖來告訴我,說以色列人民,祭司,和利未人並沒有跟鄰國迦南人,赫人,比利洗人,耶布斯人,亞捫人,摩押人,埃及人,和亞摩利人隔離。他們仿效那些人,做同樣可惡的事。
【呂】 這些事作完了﹐眾首領前來見我﹐說:「以色列民和祭司跟利未人並沒有從四圍各地別族之民中分別出來﹐反而仿照他們可憎惡的事去行﹐像迦南人 赫人 比利洗人 耶布斯人 亞捫人 摩押人 埃及人 亞摩利人所行的。
【欽】 這事作完了,眾首領來見我,說:「以色列民和祭司並利未人,沒有離絕迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人,仍效法這些國的民,行可憎的事。
【文】 斯事既畢、諸牧伯就我曰、以色列眾、及祭司利未人、未與斯土之民絕交、效迦南人、赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人、行其可憎之事、
【中】 這事做完了,眾首領來見我說:「以色列民,祭司並利未人,仍未從當地居民分隔,仍效法赫人、比利洗人、耶布斯人、亞捫人、摩押人、埃及人、亞摩利人的可憎風俗。
【漢】
【簡】
【注】這(ㄓㄜˋ) 事(ㄕˋ) 做(ㄗㄨㄛˋ) 完(ㄨㄢˊ) 了(ㄌㄜ˙) ,眾(ㄓㄨㄥˋ) 首(ㄕㄡˇ) 領(ㄌㄧㄥˇ) 來(ㄌㄞˊ) 見(ㄐㄧㄢˋ) 我(ㄨㄛˇ) ,說(ㄩㄝˋ) :「以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 民(ㄇㄧㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 並(ㄅㄧㄥˋ) 利(ㄌㄧˋ) 未(ㄨㄟˋ) 人(ㄖㄣˊ) ,沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 離(ㄌㄧˊ) 絕(ㄐㄩㄝˊ) 迦(ㄐㄧㄚ) 南(ㄋㄢˊ) 人(ㄖㄣˊ) 、赫(ㄏㄜˋ) 人(ㄖㄣˊ) 、比(ㄅㄧˇ) 利(ㄌㄧˋ) 洗(ㄒㄧˇ) 人(ㄖㄣˊ) 、耶(ㄧㄝ) 布(ㄅㄨˋ) 斯(ㄙ) 人(ㄖㄣˊ) 、亞(ㄧㄚˇ) 捫(ㄇㄣˊ) 人(ㄖㄣˊ) 、摩(ㄇㄛˊ) 押(ㄧㄚ) 人(ㄖㄣˊ) 、埃(ㄞ) 及(ㄐㄧˊ) 人(ㄖㄣˊ) 、亞(ㄧㄚˇ) 摩(ㄇㄛˊ) 利(ㄌㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) ,仍(ㄖㄥˊ) 效(ㄒㄧㄠˋ) 法(ㄈㄚˊ) 這(ㄓㄜˋ) 些(ㄒㄧㄝ) 國(ㄍㄨㄛˊ) 的(ㄉㄜ˙) 民(ㄇㄧㄣˊ) ,行(ㄏㄤˊ) 可(ㄎㄜˇ) 憎(ㄗㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 事(ㄕˋ) 。
【NIV】Though we are slaves, our God has not forsaken us in our bondage. He has shown us kindness in the sight of the kings of Persia: He has granted us new life to rebuild the house of our God and repair its ruins, and he has given us a wall of protection in Judah and Jerusalem.
以斯拉記 9:9
|