眾女子照例先潔淨身體十二個月:六個月用沒藥油,六個月用香料和潔身之物。滿了日期,然後挨次進去見亞哈隨魯王。
【當】每個女子依次晉見亞哈隨魯王之前,都要照規矩潔淨十二個月:六個月用沒藥油,六個月用香料和潔身用品。
【新】 這些事以後,亞哈隨魯王的怒氣消減了,就想念瓦實提和她所行的,以及怎樣降旨辦她的事。
【現】 後來,王的怒氣消了,就一直想念華實蒂,又想起她違抗命令和被廢的事。
【呂】 這些事以後﹐亞哈隨魯王的烈怒消熄了﹐就想念到瓦實提和她所行的﹐以及她怎樣被降旨受懲辦的事。
【欽】 這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並怎樣降旨辦她。
【文】 厥後、王怒既息、追思瓦實提、並其所行、及所降之詔、
【中】 這事以後,亞哈隨魯王的忿怒止息,就想念瓦實提和她所行的,並如何降旨辦了她。
【漢】
【簡】
【注】這(ㄓㄜˋ) 事(ㄕˋ) 以(ㄧˇ) 後(ㄏㄡˋ) ,亞(ㄧㄚˇ) 哈(ㄎㄚ) 隨(ㄙㄨㄟˊ) 魯(ㄌㄨˇ) 王(ㄨㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 忿(ㄈㄣˋ) 怒(ㄋㄨˋ) 止(ㄓˇ) 息(ㄒㄧˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 想(ㄒㄧㄤˇ) 念(ㄋㄧㄢˋ) 瓦(ㄨㄚˇ) 實(ㄕˊ) 提(ㄊㄧˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 他(ㄊㄚ) 所(ㄙㄨㄛˇ) 行(ㄏㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 怎(ㄗㄜˇ) 樣(ㄧㄤˋ) 降(ㄐㄧㄤˋ) 旨(ㄓˇ) 辦(ㄅㄢˋ) 他(ㄊㄚ) 。
【NIV】Before a young woman's turn came to go in to King Xerxes, she had to complete twelve months of beauty treatments prescribed for the women, six months with oil of myrrh and six with perfumes and cosmetics.
以斯帖記 2:12
|