各省各城、家家戶戶、世世代代紀念遵守這兩日,使這「普珥日」在猶大人中不可廢掉,在他們後裔中也不可忘記。
【當】各省各城、家家戶戶、世世代代都要紀念、遵守這節日,使猶太人永不中斷過普珥節,他們的後代也不可忘記。
【新】 十二月,就是亞達月,十三日,王的命令和諭旨快要執行的時候,就是猶大人的仇敵盼望轄制猶大人的日子,反成了猶大人轄制恨他們的人的日子。
【現】 十二月,就是亞達月的十三日到了;這是王通告生效的日子,也是猶太人的仇敵本想要制伏他們的日子。可是,那一天,猶太人反倒勝過了他們。
【呂】 十二月 就是亞達月(即:公曆二三月之間) 十三日 王的諭旨敕令正要執行的時候﹐正當猶大人的仇敵盼望轄制他們﹐而猶大人反倒轄制恨惡他們的人 那日子﹐
【欽】 十二月,乃亞達月十三日,王的諭旨將要舉行,就是猶大人的仇敵盼望轄制他們的日子,(猶大人反倒轄制恨他們的人;)
【文】 十二月即亞達月、十三日、猶大人之仇、將行王之前詔、冀制猶大人、而反為猶大人所制、
【中】 十二月(即亞達月),十三日,王的諭旨將要施行,就是猶大人的仇敵盼望轄制他們的日子。但猶大人反倒轄制他們的敵人。
【漢】
【簡】
【注】十(ㄕˊ) 二(ㄦˋ) 月(ㄩㄝˋ) ,乃(ㄋㄞˇ) 亞(ㄧㄚˇ) 達(ㄉㄚˊ) 月(ㄩㄝˋ) 十(ㄕˊ) 三(ㄙㄢ) 日(ㄖˋ) ,王(ㄨㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 諭(ㄩˋ) 旨(ㄓˇ) 將(ㄐㄧㄤ) 要(ㄧㄠ) 舉(ㄐㄩˇ) 行(ㄏㄤˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 人(ㄖㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 仇(ㄑㄧㄡˊ) 敵(ㄉㄧˊ) 盼(ㄆㄢˋ) 望(ㄨㄤˋ) 轄(ㄒㄧㄚˊ) 制(ㄓˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 日(ㄖˋ) 子(ㄗ˙) ,猶(ㄧㄡˊ) 大(ㄉㄚˋ) 人(ㄖㄣˊ) 反(ㄈㄢˇ) 倒(ㄉㄠˇ) 轄(ㄒㄧㄚˊ) 制(ㄓˋ) 恨(ㄏㄣˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 人(ㄖㄣˊ) 。
【NIV】These days should be remembered and observed in every generation by every family, and in every province and in every city. And these days of Purim should never fail to be celebrated by the Jews-nor should the memory of these days die out among their descendants.
以斯帖記 9:28
|