|
|
|
|
耶和華必將好處賜給我們;我們的地也要多出土產。
|
|
|
詩篇 85 : 12
|
|
詩篇 第 85 章 |
|
12 |
耶和華必將好處賜給我們;我們的地也要多出土產。
【當】耶和華賜下祝福, 我們的土地就出產豐富。
【新】 耶和華啊!你恩待了你的地,恢復了雅各的產業(「恢復了雅各的產業」或譯:「領回了雅各被擄的」)。
【現】 上主啊,你一向顧念你的土地;你讓以色列得以重整家園。
【呂】 (可拉子孫的詩﹐屬於指揮集。)永恆主阿﹐你既喜悅了你的國土﹐恢復了雅各的故業﹐
【欽】 (可拉後裔的詩,交與伶長。)耶和華啊,你已經向你的地施恩,救回被擄的雅各。
【文】 (可拉裔之詩使伶長歌之○)耶和華歟、爾已施恩於爾地、反雅各之俘囚兮、
【中】 耶和華啊,你已經向你的地施恩,恢復了雅各的 益處。
【漢】
【簡】
【注】(可(ㄎㄜˇ) 拉(ㄌㄚ) 後(ㄏㄡˋ) 裔(ㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) ,交(ㄐㄧㄠ) 與(ㄩˇ) 伶(ㄌㄧㄥˊ) 長(ㄓㄤˇ) 。)耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 啊(ㄚ) ,你(ㄋㄧˇ) 已(ㄧˇ) 經(ㄐㄧㄥ) 向(ㄒㄧㄤˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 地(ㄉㄧˋ) 施(ㄕ) 恩(ㄣ) ,救(ㄐㄧㄡˋ) 回(ㄏㄨㄟˊ) 被(ㄅㄟˋ) 擄(ㄌㄨˇ) 的(ㄉㄜ˙) 雅(ㄧㄚˇ) 各(ㄍㄜˋ) 。
【NIV】The Lord will indeed give what is good, and our land will yield its harvest.
詩篇 85:12
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|