他們必聽你的話。你和以色列的長老要去見埃及王,對他說:『耶和華希伯來人的神遇見了我們,現在求你容我們往曠野去,走三天的路程,為要祭祀耶和華我們的神。』
【當】以色列的長老們必定聽從你的話,你就跟他們一起去見埃及王,對他說,『希伯來人的上帝耶和華向我們顯現。現在請你容許我們走三天的路程,到曠野去,向我們的上帝耶和華獻祭。』
【新】 那時,摩西正在牧放他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群。有一次,他把羊群領到曠野的盡頭去,到了 神的山,就是何烈山。
【現】 有一天,摩西為他的岳父米甸的祭司葉特羅放羊;他領了一群羊橫跨沙漠,到了上帝的山─何烈山。
【呂】 摩西正在牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群:他把羊群領到曠野的西邊﹐到了上帝的山 就是何烈山。
【欽】 摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群;一日領羊群往野外去,到了上帝的山,就是何烈山。
【文】 摩西為其外戚、米甸祭司葉忒羅牧羊、引羊至野外、迄上帝之山何烈、
【中】 那時摩西牧養他岳父米甸祭司葉忒羅的羊群。一日,領羊群往曠野的遠處去,到了 神的山,就是何烈山,
【漢】
【簡】
【注】摩(ㄇㄛˊ) 西(ㄒㄧ) 牧(ㄇㄨˋ) 養(ㄧㄤˇ) 他(ㄊㄚ) 岳(ㄩㄝˋ) 父(ㄈㄨˇ) 米(ㄇㄧˇ) 甸(ㄉㄧㄢˋ) 祭(ㄐㄧˋ) 司(ㄙ) 葉(ㄧㄝˋ) 忒(ㄊㄜˋ) 羅(ㄌㄨㄛˊ) 的(ㄉㄜ˙) 羊(ㄧㄤˊ) 群(ㄑㄩㄣˊ) ;一(ㄧ) 日(ㄖˋ) 領(ㄌㄧㄥˇ) 羊(ㄧㄤˊ) 群(ㄑㄩㄣˊ) 往(ㄨㄤˇ) 野(ㄧㄝˇ) 外(ㄨㄞˋ) 去(ㄑㄩˋ) ,到(ㄉㄠˋ) 了(ㄌㄜ˙) 神(ㄕㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 山(ㄕㄢ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 何(ㄏㄜˊ) 烈(ㄌㄧㄝˋ) 山(ㄕㄢ) 。
【NIV】"The elders of Israel will listen to you. Then you and the elders are to go to the king of Egypt and say to him, 'The Lord, the God of the Hebrews, has met with us. Let us take a three-day journey into the wilderness to offer sacrifices to the Lord our God.'
出埃及記 3:18
|