|
|
|
|
因為在那裡,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧!
|
|
|
詩篇 137 : 3
|
|
詩篇 第 137 章 |
|
3 |
因為在那裡,擄掠我們的要我們唱歌,搶奪我們的要我們作樂,說:給我們唱一首錫安歌吧!
【當】俘虜我們的人要我們唱歌, 擄掠我們的人要我們歌唱,說: 「給我們唱一首錫安的歌。」
【新】 我們曾坐在巴比倫的河畔,在那裡我們一想起錫安就哭了。
【現】 我們坐在巴比倫河畔,一想起錫安就禁不住哭了。
【呂】 我們曾在巴比倫河溝邊﹐在那裡 我們一追想到錫安﹐就坐在地上哭了。
【欽】 我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。
【文】 在巴比倫河濱、我儕追念郇邑、坐而哭泣兮、
【中】 我們曾在巴比倫的河邊坐下,一追想錫安就哭了。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 們(ㄇㄣ˙) 曾(ㄗㄥ) 在(ㄗㄞˋ) 巴(ㄅㄚ) 比(ㄅㄧˇ) 倫(ㄌㄨㄣˊ) 的(ㄉㄜ˙) 河(ㄏㄜˊ) 邊(ㄅㄧㄢ) 坐(ㄗㄨㄛˋ) 下(ㄒㄧㄚˋ) ,一(ㄧ) 追(ㄓㄨㄟ) 想(ㄒㄧㄤˇ) 錫(ㄒㄧˊ) 安(ㄢ) 就(ㄐㄧㄡˋ) 哭(ㄎㄨ) 了(ㄌㄜ˙) 。
【NIV】for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!"
詩篇 137:3
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|