|
|
|
|
我們的兒子從幼年好像樹栽子長大;我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。
|
|
|
詩篇 144 : 12
|
|
詩篇 第 144 章 |
|
12 |
我們的兒子從幼年好像樹栽子長大;我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。
【當】願我們的兒子年輕時像茁壯的樹木, 我們的女兒像宮殿中精雕的柱子。
【新】 耶和華我的磐石是應當稱頌的。他教導我的手作戰,訓練我的指頭打仗。(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
【現】 願保護我的上主得到頌讚!他訓練我打仗,鍛鍊我應戰。
【呂】 (大衛的詩。)永恆主我的磐石乃是當受祝頌的。他教導我的手怎樣接戰﹐他訓練我的指頭怎樣戰爭。
【欽】
【文】 (大衛之詞○)耶和華我磐石、宜頌美之、彼訓我手以戰、教我指以?兮、
【中】 耶和華我的保障是配當稱頌的;他訓練我的手爭戰,我的指頭打仗。
【漢】
【簡】
【注】(大(ㄉㄚˋ) 衛(ㄨㄟˋ) 的(ㄉㄜ˙) 詩(ㄕ) 。)耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 磐(ㄆㄢˊ) 石(ㄉㄢˋ) 是(ㄕˋ) 應(ㄧㄥ) 當(ㄉㄤ) 稱(ㄔㄥ) 頌(ㄙㄨㄥˋ) 的(ㄉㄜ˙) !他(ㄊㄚ) 教(ㄐㄧㄠ) 導(ㄉㄠˇ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 手(ㄕㄡˇ) 爭(ㄓㄥ) 戰(ㄓㄢˋ) ,教(ㄐㄧㄠ) 導(ㄉㄠˇ) 我(ㄨㄛˇ) 的(ㄉㄜ˙) 指(ㄓˇ) 頭(ㄊㄡ˙) 打(ㄉㄚˇ) 仗(ㄓㄤˋ) 。
【NIV】Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
詩篇 144:12
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|