原來人也不知道自己的定期。魚被惡網圈住,鳥被網羅捉住,禍患忽然臨到的時候,世人陷在其中也是如此。
【當】再者,人無法知道何時大難臨頭。禍患突然臨到時,人根本無法擺脫,就像魚落入險惡的網中,又像鳥兒陷入網羅。
【新】 我留心這一切事,並加以闡明:就是義人、智慧人和他們所作的,都在 神手裡。臨到他們的一切,無論是愛是恨,人都不領悟。
【現】 我不斷地思想研究這一切,看出義人和明智人的行為都在上帝的支配下;是愛是恨,沒有人知道。
【呂】 我將這一切事放在心上﹐我的心就看明了(此句似可譯:要證明)這一切:就是義人和智慧人 以及他們所作的 都在上帝手中:或是愛﹐或是恨﹐人都不能知;在他們面前一切都是虛空(傳統:一切都是一切)。
【欽】 我將這一切事放在心上,詳細考究,就知道義人和智慧人,並他們的作為都在上帝手中;或是愛,或是恨,都在他們的前面,人不能知道。
【文】 凡此諸事、我決志詳察之、則知義者與智者、及其作為、咸在上帝之手、或蒙愛、或見惡、人不之知、悉在其前、
【中】 也不能真正明瞭。所以我考慮這一切事,希望將它明朗化。我就知道義人,智慧人,並他們的工作都在 神手中;他們被愛或被恨──無人能知未來。
【漢】
【簡】
【注】我(ㄨㄛˇ) 將(ㄐㄧㄤ) 這(ㄓㄜˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 事(ㄕˋ) 放(ㄈㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 心(ㄒㄧㄣ) 上(ㄕㄤˇ) ,詳(ㄒㄧㄤˊ) 細(ㄒㄧˋ) 考(ㄎㄠˇ) 究(ㄐㄧㄡˋ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 義(ㄧˋ) 人(ㄖㄣˊ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 智(ㄓˋ) 慧(ㄏㄨㄟˋ) 人(ㄖㄣˊ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 作(ㄗㄨㄛˊ) 為(ㄨㄟˊ) 都(ㄉㄡ) 在(ㄗㄞˋ) 神(ㄕㄣˊ) 手(ㄕㄡˇ) 中(ㄓㄨㄥ) ;或(ㄏㄨㄛˋ) 是(ㄕˋ) 愛(ㄞˋ) ,或(ㄏㄨㄛˋ) 是(ㄕˋ) 恨(ㄏㄣˋ) ,都(ㄉㄡ) 在(ㄗㄞˋ) 他(ㄊㄚ) 們(ㄇㄣ˙) 的(ㄉㄜ˙) 前(ㄑㄧㄢˊ) 面(ㄇㄧㄢˋ) ,人(ㄖㄣˊ) 不(ㄅㄨˊ) 能(ㄋㄥˊ) 知(ㄓ) 道(ㄉㄠˋ) 。
【NIV】Moreover, no one knows when their hour will come: As fish are caught in a cruel net, or birds are taken in a snare, so people are trapped by evil times that fall unexpectedly upon them.
傳道書 9:12
|