因為堅固城變為淒涼,成了撇下離棄的居所,像曠野一樣;牛犢必在那裡吃草,在那裡躺臥,並吃盡其中的樹枝。
【當】堅城荒涼,被人遺棄, 如同曠野。 牛犢在那裡吃草、躺臥, 吃光樹枝上的葉子。
【新】 到那日,耶和華要施用他銳利、巨大和有力的刀,懲罰鱷魚,就是那快行的蛇;懲罰鱷魚,就是那曲行的蛇;並且要殺海中的大龍。
【現】 那一天,上主要用剛硬銳利的劍懲罰戾龍,就是那扭曲善變的古蛇,並殺死那大海中的海怪。
【呂】 當那日子 永恆主必用他剛硬巨大有力的刀來察罰飛奔蛇鱷魚﹐察罰曲行蛇鱷魚﹐並殺那在海中的大獸。
【欽】 到那日,耶和華必用他剛硬有力的大刀,刑罰水怪,就是那快行的蛇,刑罰水怪,就是那曲行的蛇,並殺海中的龍。
【文】 是日也、耶和華以其堅剛且鉅之刃、罰彼鱷魚、即滑汰之蛇、罰彼鱷魚、即蟠屈之蛇、並戮海中之龍焉、○
【中】 到那時,耶和華必用他剛硬有力的大刀刑罰海怪,就是那快行的海怪,就是那曲行的海怪,他必殺海中的巨獸。
【漢】
【簡】
【注】到(ㄉㄠˋ) 那(ㄋㄚˇ) 日(ㄖˋ) ,耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 必(ㄅㄧˋ) 用(ㄩㄥˋ) 他(ㄊㄚ) 剛(ㄍㄤ) 硬(ㄧㄥˋ) 有(ㄧㄡˇ) 力(ㄌㄧˋ) 的(ㄉㄜ˙) 大(ㄉㄚˋ) 刀(ㄉㄠ) 刑(ㄒㄧㄥˊ) 罰(ㄈㄚˊ) 鱷(ㄜˋ) 魚(ㄩˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 那(ㄋㄚˇ) 快(ㄎㄨㄞˋ) 行(ㄏㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 蛇(ㄧˊ) ,刑(ㄒㄧㄥˊ) 罰(ㄈㄚˊ) 鱷(ㄜˋ) 魚(ㄩˊ) ,就(ㄐㄧㄡˋ) 是(ㄕˋ) 那(ㄋㄚˇ) 曲(ㄑㄩ) 行(ㄏㄤˊ) 的(ㄉㄜ˙) 蛇(ㄧˊ) ,並(ㄅㄧㄥˋ) 殺(ㄕㄚ) 海(ㄏㄞˇ) 中(ㄓㄨㄥ) 的(ㄉㄜ˙) 大(ㄉㄚˋ) 魚(ㄩˊ) 。
【NIV】The fortified city stands desolate, an abandoned settlement, forsaken like the wilderness; there the calves graze, there they lie down; they strip its branches bare.
以賽亞書 27:10
|