摩西對約書亞說:「你為我們選出人來,出去和亞瑪力人爭戰。明天我手裡要拿著神的杖,站在山頂上。」
【當】摩西對約書亞說:「選一些人出去迎戰亞瑪力人。明天,我會帶著上帝的杖站在山頂上。」
【新】 以色列全體會眾都照著耶和華的吩咐,一站一站,從汛的曠野起程,在利非訂安營。在那裡人民沒有水喝。
【現】 以色列全體人民遵照上主的指示離開汛曠野,一站一站地遷移。他們到利非訂紮營;那裡沒有水喝,
【呂】 以色列人全會眾 照永恆主所吩咐的一站一站地 從汛的曠野往前行;他們在利非訂紮營﹐人民沒有水喝。
【欽】 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,按著站口從汛的曠野往前行,在利非訂安營。百姓沒有水喝,
【文】 以色列會眾遵耶和華命、自汛野啟行、依程而進、建營於利非訂、無水可飲、
【中】 以色列全會眾都遵耶和華的吩咐,從汛的沙漠按站往前行,在利非訂安營。百姓沒有水喝,
【漢】
【簡】
【注】以(ㄧˇ) 色(ㄙㄜˋ) 列(ㄌㄧㄝˋ) 全(ㄑㄩㄢˊ) 會(ㄎㄨㄞˋ) 眾(ㄓㄨㄥˋ) 都(ㄉㄡ) 遵(ㄗㄨㄣ) 耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) ,按(ㄢˋ) 著(ㄓㄠ) 站(ㄓㄢˋ) 口(ㄎㄡˇ) 從(ㄗㄨㄥˋ) 汛(ㄒㄩㄣˋ) 的(ㄉㄜ˙) 曠(ㄎㄨㄤˋ) 野(ㄧㄝˇ) 往(ㄨㄤˇ) 前(ㄑㄧㄢˊ) 行(ㄏㄤˊ) ,在(ㄗㄞˋ) 利(ㄌㄧˋ) 非(ㄈㄟ) 訂(ㄉㄧㄥˋ) 安(ㄢ) 營(ㄧㄥˊ) 。百(ㄅㄞˇ) 姓(ㄒㄧㄥˋ) 沒(ㄇㄟˊ) 有(ㄧㄡˇ) 水(ㄕㄨㄟˇ) 喝(ㄏㄜ) ,
【NIV】Moses said to Joshua, "Choose some of our men and go out to fight the Amalekites. Tomorrow I will stand on top of the hill with the staff of God in my hands."
出埃及記 17:9
|