|
|
|
|
於是百姓遠遠的站立;摩西就挨近神所在的幽暗之中。
|
|
|
出埃及記 20 : 21
|
|
出埃及記 第 20 章 |
|
21 |
於是百姓遠遠的站立;摩西就挨近神所在的幽暗之中。
【當】百姓都站得遠遠的,摩西獨自走進上帝所在的密雲中。
【新】 神吩咐以下這一切話,說:
【現】 上帝作了以下的指示:
【呂】 上帝吩咐這一切的話 說:
【欽】 上帝吩咐這一切的話說:
【文】 上帝垂諭曰、
【中】 神吩咐這一切的話,說:
【漢】
【簡】
【注】神(ㄕㄣˊ) 吩(ㄈㄣ) 咐(ㄈㄨˋ) 這(ㄓㄜˋ) 一(ㄧ) 切(ㄑㄧㄝ) 的(ㄉㄜ˙) 話(ㄏㄨㄚˋ) 說(ㄩㄝˋ) :
【NIV】The people remained at a distance, while Moses approached the thick darkness where God was.
出埃及記 20:21
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|