於是,我遵命說預言。正說預言的時候,不料,有響聲,有地震;骨與骨互相聯絡。
【當】於是,我便按耶和華的吩咐向枯骨發預言,我正說預言的時候,忽然有震動的聲音,骨頭便連在了一起。
【新】 耶和華的手按在我身上;耶和華藉著他的靈領我出去,把我放在平原上,這平原佈滿了骸骨。
【現】 上主的大能臨到我;他的靈帶我到山谷中。那山谷到處是骸骨。
【呂】 永恆主的手按在我身上;永恆主藉著他的靈帶我出去﹐將我安放在峽谷(或譯:平原)充滿著骸骨。
【欽】 耶和華的手臨在我身上。耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在平原中;這平原遍滿骸骨。
【文】 耶和華感我、藉其神導我出、置我於谷、其中盈以骨、
【中】 耶和華的手降在我身上,耶和華藉他的靈帶我出去,將我放在山谷中,這山谷遍滿骸骨。
【漢】
【簡】
【注】耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 靈(ㄌㄧㄥˊ) (原(ㄩㄢˊ) 文(ㄨㄣˊ) 作(ㄗㄨㄛˊ) 手(ㄕㄡˇ) )降(ㄐㄧㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 我(ㄨㄛˇ) 身(ㄐㄩㄢ) 上(ㄕㄤˇ) 。耶(ㄧㄝ) 和(ㄏㄨㄛ˙) 華(ㄏㄨㄚ) 藉(ㄐㄧˊ) 他(ㄊㄚ) 的(ㄉㄜ˙) 靈(ㄌㄧㄥˊ) 帶(ㄉㄞˋ) 我(ㄨㄛˇ) 出(ㄔㄨ) 去(ㄑㄩˋ) ,將(ㄐㄧㄤ) 我(ㄨㄛˇ) 放(ㄈㄤˋ) 在(ㄗㄞˋ) 平(ㄆㄧㄥˊ) 原(ㄩㄢˊ) 中(ㄓㄨㄥ) ;這(ㄓㄜˋ) 平(ㄆㄧㄥˊ) 原(ㄩㄢˊ) 遍(ㄅㄧㄢˋ) 滿(ㄇㄢˇ) 骸(ㄏㄞˊ) 骨(ㄍㄨˊ) 。
【NIV】So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
以西結書 37:7
|