|
|
|
|
他倒要敬拜保障的神,用金、銀、寶石和可愛之物敬奉他列祖所不認識的神。
|
|
|
但以理書 11 : 38
|
|
但以理書 第 11 章 |
|
38 |
他倒要敬拜保障的神,用金、銀、寶石和可愛之物敬奉他列祖所不認識的神。
【當】他反倒祭拜他祖先不認識的堡壘之神,向它獻上金銀寶石及貴重的禮物。
【新】 「瑪代人大利烏王第一年,我曾經起來幫助米迦勒,使他堅強。
【現】 他擔負幫助我,護衛我的責任。
【呂】 我 我在瑪代人大利烏(七十子作:古列)元年﹐米迦勒(傳統:我)就站立起來﹐以加強我(傳統:他)的力氣﹐以幫助我(傳統:他)了。
【欽】 又說:「當瑪代王大利烏元年,我曾起來扶助米迦勒,使他堅強。
【文】 瑪代王大利烏元年、我嘗興起、助而壯之、
【中】 又在瑪代王大利烏元年,我曾起來扶助米迦勒,作他的防禦。)
【漢】
【簡】
【注】又(ㄧㄡˋ) 說(ㄩㄝˋ) :「當(ㄉㄤ) 瑪(ㄇㄚˇ) 代(ㄉㄞˋ) 王(ㄨㄤˊ) 大(ㄉㄚˋ) 利(ㄌㄧˋ) 烏(ㄨ) 元(ㄩㄢˊ) 年(ㄋㄧㄢˊ) ,我(ㄨㄛˇ) 曾(ㄗㄥ) 起(ㄑㄧˇ) 來(ㄌㄞˊ) 扶(ㄈㄨˊ) 助(ㄓㄨˋ) 米(ㄇㄧˇ) 迦(ㄐㄧㄚ) 勒(ㄌㄟ) ,使(ㄕˇ) 他(ㄊㄚ) 堅(ㄐㄧㄢ) 強(ㄐㄧㄤˋ) 。
【NIV】Instead of them, he will honor a god of fortresses; a god unknown to his ancestors he will honor with gold and silver, with precious stones and costly gifts.
但以理書 11:38
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|