|
|
|
|
聽啊,有牧人哀號的聲音,因他們榮華的草場毀壞了。有少壯獅子咆哮的聲音,因約但河旁的叢林荒廢了。
|
|
|
撒迦利亞書 11 : 3
|
|
撒迦利亞書 第 11 章 |
|
3 |
聽啊,有牧人哀號的聲音,因他們榮華的草場毀壞了。有少壯獅子咆哮的聲音,因約但河旁的叢林荒廢了。
【當】聽啊,牧人在哀號, 因為他們肥美的草場已被毀壞。 聽啊,獅子在吼叫, 因為約旦河畔的叢林已被毀壞。
【新】 黎巴嫩哪!敞開你的門戶,好讓火吞滅你的香柏樹。
【現】 黎巴嫩哪,打開你的門戶吧,好使火燒盡你的香柏樹!
【呂】 利巴嫩哪﹐開門哦﹐任火燒滅你的香柏樹哦!
【欽】 黎巴嫩哪,開開你的門,任火燒滅你的香柏樹。
【文】 利巴嫩歟、其啟爾門、任火焚爾香柏、
【中】 黎巴嫩哪,開開你的門,任火燒滅你的香柏樹。
【漢】
【簡】
【注】利(ㄌㄧˋ) 巴(ㄅㄚ) 嫩(ㄋㄣˋ) 哪(ㄋㄚˇ) ,開(ㄎㄞ) 開(ㄎㄞ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 門(ㄇㄣˊ) ,任(ㄖㄣˊ) 火(ㄏㄨㄛˇ) 燒(ㄕㄠ) 滅(ㄇㄧㄝˋ) 你(ㄋㄧˇ) 的(ㄉㄜ˙) 香(ㄒㄧㄤ) 柏(ㄅㄛˊ) 樹(ㄕㄨˋ) 。
【NIV】Listen to the wail of the shepherds; their rich pastures are destroyed! Listen to the roar of the lions; the lush thicket of the Jordan is ruined!
撒迦利亞書 11:3
|
“引用自《聖經新譯本》,(c) 經文連註解屬環球聖經公會所有。”
“引用自《現代中文譯本修訂版》,(c) 經文由台灣聖經公會版權所有、提供並允准使用”
“選用《新漢語譯本》之經文章節,蒙漢語聖經協會允准使用”
經文蒙授權使用。所註CNET部份出自CNET聖經(德仁文化交流中心翻譯)。 聖經研讀出版社(Biblical Studies Press, L.L.C. www.bible.org)版權所有c2011-2012。 聖經研讀出版社保留一切權益 。
“選用《簡明聖經》之經文章節,蒙道聲出版社允准使用”
注音和合本為系統產生之測試版,一些破音字可能無法正確顯示。
THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSIONR, NIVR Copyright c 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc. Used by permission. All rights reserved worldwide.
For more information, please read here
|